No se encontró una traducción exacta para رموز دينية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe رموز دينية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • ¿En verdad cree que habrá íconos religiosos que lo salven?
    أتعتقد حقا أن الرموز الدينية ستنقذك؟
  • La presencia de símbolos religiosos causaría la reacción sagrada.
    حضور رموز دينية يعطي ردة فعل لأشياء غير متوقعة
  • A pesar de los íconos religiosos por todos lados, este es un lugar sin Dios.
    رغم وجود الرموز الدينية في كافة زواية هذا المكان هذا مكان غير ديني
  • A pesar de los iconos religiosos por todos lados, este es un lugar sin Dios.
    رغم وجود الرموز الدينية في كافة زواية هذا المكان هذا مكان غير ديني
  • Lamenta profundamente los ataques y atentados físicos contra empresas, centros culturales y lugares de culto de todas las religiones, así como los ataques contra símbolos religiosos;
    تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
  • Deplora profundamente los ataques y atentados físicos contra empresas, centros culturales y lugares de culto de todas las religiones así como la selección de símbolos religiosos como objetivos;
    تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ومن استهداف الرموز الدينية؛
  • Sin embargo, dos aspectos controvertidos fundamentales son los límites que se imponen al derecho a propagar la propia religión con fines proselitistas y la libertad de llevar símbolos religiosos en las escuelas públicas.
    غير أن ثمة مجالين رئيسيين للاختلاف هما الحدود المفروضة على الحق في الترويج لدين المرء لأغراض التحوّل وحرية ارتداء رموز دينية في المدارس الحكومية.
  • La Relatora ha estudiado la cuestión de los símbolos religiosos, especialmente el caso del uso del pañuelo en Francia, y la cuestión de los matrimonios entre personas de distinta religión durante su visita a Nigeria.
    وقالت إنها نظرت إلى مسألة الرموز الدينية، خاصة فيما يتعلق بمسألة الحجاب في فرنسا، وقالت إنها نظرت في مسألة الزواج بين أتباع الأديان خلال زيارتها إلى نيجيريا.
  • El Tribunal Europeo observó que no perdía de vista "el hecho de quemovimientos políticos extremistas en Turquía" trataban de "imponer a la sociedad en general sus símbolos religiosos y su concepción de una sociedad fundada en preceptos religiosos".
    وخلصت المحكمة الأوروبية إلى "أنها لم يغب عن بالهاوجود حركات سياسية متطرفة في تركيا" تسعى إلى "فرض رموزها الدينية ومفهومها للمجتمع الذي يقوم على قواعد السلوك الدينية، على المجتمع بأسره".
  • Tanto el Tribunal de Apelación como el Tribunal Constitucional de Turquía se han pronunciado a favor de la prohibición del uso del pañuelo por las mujeres, decisión que ha sido respaldada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos con el argumento de que los símbolos religiosos contravienen los principios de secularismo y democracia proclamados en la Constitución de Turquía.
    وقد أصدرت كل من محكمة الاستئناف التركية والمحكمة الدستورية حكما يؤيد منع تغطية الراس، وهو قرار أيدته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان على أساس أن الرموز الدينية تتنافى مع مبادئ العلمانية والديمقراطية المكرسة في الدستور التركي.